[2007/04/14] Sun Microsystems: Expanding its universe

Sun Microsystems

Expanding its universe
Apr 12th 2007 | SAN FRANCISCO
From The Economist print edition


After a year under its new boss, the computer-maker is bouncing back
사용자 삽입 이미지

MICHAEL LEHMAN, the finance chief of Sun Microsystems, a high-end computer-maker that rose and fell with the dotcom boom of the 1990s, recalls a typical customer visit from about a year ago. A delegation from America's navy, a big client, sat down in Sun's Silicon Valley offices. The admiral's first questions were “How is your business?” and “How is your stock?” The uncomfortable burden of his interrogation was: “Will Sun survive?”

고급 컴퓨터제조업체인 선마이크로시스템즈는 1990년대 닷컴열풍의 흥망과 더불어 쇠락했다. 한 고객은 선 마이크로시스템즈가 과연 회생 가능하냐고 묻기도 했다.

Things are different now. After five years of losses, in which both revenue and market share fell, Sun is growing again (see chart). It is winning customers from its rivals and, after a profitable quarter, is hoping to post its first full-year profit since the boom. Sun's bosses have even set themselves an ambitious performance target: operating profit, now less than 3% of revenues, is to be 10% of revenues by 2009.

지금은 입장이 다르다. 5년간의 매출액과 시장점유률의 하락이후 선은 다시 성장하고 있다. 라이벌회사와 경쟁에 이기고 있으며, 분기 흑자를 넘어, 닷컴 열풍이후 처음으로 흑자인 해를 기대하고 있다. 선의 사장은 2009년 까지 현재 매출의 3%수준인 운영수익을 10%까지 올릴 목표를 설정하였다.


All this is great for Jonathan Schwartz, who took over as chief executive from Scott McNealy, one of Sun's co-founders, a year ago this month. People at Sun are wary of giving too much credit to the new boss—Mr McNealy stayed on as chairman—and avoid using words like “turnaround”. But Benjamin Reitzes ofUBS, an investment bank, says that Sun's situation reminds him of Xerox's swift revival five years ago, also under a new boss. Laura Conigliaro of Goldman Sachs, another investment bank, expects those 10% margins to be “a milestone rather than an endpoint”. Overnight, as it were, the setting Sun has begun to rise again.

Jonathan Schwartz, 선의 공동설립자이며 작년 이맘때 선을 인수한 현 CEO의 공이 크다. 선의 직원들은 아직 턴어라운드라는 용어를 쓰는 것에는 조심스럽다. 하지만 투자은행 직원인 Benjamin Reitzes는 선의 현상황을 5년전 제록스가 새로운 CEO아래 재빠르게 회생한 것과 비슷하게 보고 있다. 골드만 삭스의 Laura Conigliaro는 운영수익 10%라는 목표가 끝이라기 보단 향후의 이정표가 될 것으로 기대하고 있다. 지금까지 밤을 지나 선은 다시 떠오르기 시작했다.


Surprisingly, Sun's resurgence appears to be based not only on the boring stuff of lay-offs and cost-cutting, but also on a vigorous plan to grow in an industry that is supposedly stagnant. The market for humdrum corporate servers supporting run-of-the-mill business applications is shrinking, in effect, since the price of the things is falling faster than the growth in volume being shipped. But, says Greg Papadopoulos, Sun's technology chief, there is a parallel “universe” that is expanding quickly. It contains unusually demanding customers such as FedEx, which needs big computers to route trucks and aircraft efficiently; drug firms that need to model complex molecules; weather and climate forecasters; and fast-growing “Web 2.0” start-ups that handle huge amounts of data, such as video and blogging sites.

놀라운 것은 선의 재기가 정리해고나 원가절감과 더불어 침체기로 여겨지던 산업을 성장시키는 활기찬 계획에서 비롯된 것이다. 평범한 기업체 서버 시장은 위축되고 있으며, 실제 선적되는 부피의 증가율보다 빠르게 가격은 하락하고 있다. 하지만 선의 Greg Papadopoulos은 마치 우주처럼 빠르게 성장하는 것이 있다고 말한다. 거기에는 일반적이지 않은 페덱스같은 고객이 포함된다. 페덱스는 트럭과 비행기의 루트를 추적하기 위해 고성능컴퓨터가 필요하다. 제약회사는 복잡한 분자의 모델링이 요구된다. 기상예측, 비디오와 블로깅 사이트와 같은 대용량 데이터를 다루는 웹2.0의 급속한 성장이 포함된다.


Mr Papadopoulos, borrowing from astronomy, calls this expanding constellation of clients a “red-shift” market. As the universe expands, light from galaxies moving away from Earth appears shifted toward the longer (and hence redder) wavelengths of the spectrum. Light from stars and galaxies moving towards Earth, by contrast, would be blue-shifted. Sun's strategy is to keep fighting rivals such as Hewlett-Packard (HP),IBMand Dell for the traditional “blue-shifted” customers while also targeting the more interesting “red-shifted” customers.

Mr Papadopoulos는 천문학용어를 빌려 이것을 적색편이 시장의 확대라고 말한다. 우주가 팽창함에 따라, 은하로부터 빛은 지구로부터 멀어지고 스펙트럼의 파장이 더욱 길어져서 나타난다. 반대로 별과 은하로부터 빛이 지구를 향하는 것이 청색변이이다. 선의 전략은 휴렛-팩,IBM,Dell 이 기존의 청색편이 영역의 고객층에서 경합토록 하고, 자신은 적색편이 고객층을 목표로 하는 것이다.


How does Mr Schwartz propose to do this? In part, by being much more pragmatic about alliances and technological combinations than was Mr McNealy, who harboured emotional enmities with rivals. In the past, Sun sold only proprietary boxes that included its own chips and Solaris, its own operating-system software. In recent years, under Mr McNealy's aegis but with input from Mr Schwartz, Sun opened up, selling computers based on processing chips fromAMD, and making Solaris open-source—ie, available without charge. As boss, Mr Schwartz has opened up even more. In January he gave news of a partnership with Intel, the world's biggest chipmaker and a former rival.

이런 목표를 위한 Mr Schwartz의 방법은? 부분적으로, 과거  경쟁업체를 적으로만 여기던 McNealy보다는 동맹과 기술적 협력에 관해 더 실용적이 되었다. 과거에 선은 오로지 자사 칩과 솔라리스, 그리고 자사 운용체제가 장착된 독점적 상품만 판매하였다. 최근 몇년간,  Mr McNealy의 방어 아래 Mr Schwartz의 도입으로 선은 AMD칩 기반의 컴퓨터를 팔고, 솔라리스를 오픈소스로 만들고 있다. Mr Schwartz은 개방정책을 더욱 강화하고 있는데 곧 인텔과도 파트너쉽을 맺을 것이다.


Mr Schwartz hopes for three things from such openness. First, to entice more firms to become first-time Sun customers by letting them run Solaris free onIBM,HPor Dell hardware, or on cheap Sun boxes based on Intel orAMDchips. Second, to boost the popularity of Solaris as a “platform” for other software. And third, to encourage red-shift customers to buy Sun's most powerful machines without fear of proprietary “lock in”.

Mr Schwartz 가 노리는 것은 세가지다. 첫째,더 많은 기업이 IBM,HP ,Dell의 하드웨어 또는 인텔, AMD칩을 사용한 저렴한 제품에서 무료인 솔라리스를 구동하도록 하여 선의 첫 고객이 되도록 하는 것이다. 두번째, 다른 소프트웨어를 위한 플랫폼으로서 솔라리스의 대중성을 확보하는 것. 세번째, 적색편이 고객층이 선의 강력한 컴퓨터를 독점적 제약에 대한 걱정없이 구입하도록 장려하는 것이다.


This strategy has risks. Vernon Turner atIDC, a market-research firm, warns that customers may decide to use Solaris, but only on non-Sun hardware. Worse, red-shifting companies might decide to emulate Google, an internet company that cobbles its systems together from large numbers of low-cost machines, rather than buying expensive kit from a single vendor. For the moment, however, Sun is rising.

이 전략이 가진 위험, 시장조사업체 IDC의 Vernon Turner 는 고객이 선의 하드웨어가 아닌 컴퓨터에서 솔라리스를 사용하게 될 수 있다고 경고한다. 게다가 적색편이 기업들이 구글처럼 단일업체의 고가장비를 구입하는 대신 여러대의 저가 컴퓨터를 조합하여 사용할지도 모른다. 그러나 당장에는 해는 뜨고 있다.:)

TAGS.

Comments